Исмаил Кадаре. ПОЛЕТЪТ НА ЩЪРКЕЛА

 

Ismail Kadare Ikja e shërgut . Tirana. Onufri, 1999. 97 p. ISBN 99927-30-50-1

Lenvol du mugrateur. Trois microromans. Tr. Jusuf Vrioni&Tedi Papavrami. Paris: Fayard. 2001. 177 p. ISB 2-213-60351-0

Автор: Р. Елси

R. Elsie. In: World Literature Today, 76.2 (spring 2002), p. 242-243

Превод от английски: Симона Петрова

 

Една от най- удивителните сгради в Албания е дървената ловджийска хижа, построена в блатистата местност на Лежа от министъра на външните работи по времето на Мусолини Граф Чияно (1903-1944). Чияно я е замислил като резиденция, където лидерите на фашистка Италия можели да отидат на лов за птици в новопридобитата им колония. Тя е била използвана и като хотелски комплекс по време на сталиниската диктатура и се е запазила и до днес с нейната скромна сюрреалистична  архитектура като доста не на място поставена сграда в средата на иначе пуст пейзаж. Първият от трите разказа, съставящи книгата “Полетът на щъркела” се нарича “Рицарят на сокола” и е свързан с историята на тази хижа и с едно престъпление извършено в нея.

Исмаил Кадаре е бил виден член на Съюза на албанските писатели по време най- деспотичните десетилетия на диктатурата и той, както всички писатели, е бил подложен под политическо наблюдение от страна на партията и нейния всемогъщ лидер Енвер Ходжа. Вторият разказ в тази книга “Историята на Съюза на писателите отразен в дамско огледало” е закъсняло, но въпреки всичко  очарователно отмъщение към Съюза на писателите и към сталинисткия режим въобще. Главното действащо лице, млад тирански писател от края на 60-те години, подведен от Маргюрит, известна като “ дамата на нощта”, е на път да се свърже с нея, когато в столицата избухва политическата чистка. Писатели и артисти  се събират на пленарната сесия на партията с цел да се разобличат един друг и самите себе си за буржоазните си наклонности,  чуждестранното влияние и отчуждаването им от работническата класа. Мнозина са незабавно изпратени в провинцията, за да научат от селския народ какво представлява истинския живот. Авторът описва всички подробности около кампанията, която в 1973г. е формулирана като чистка на либералите, която предизвика празнина в интелектуалните среди в Албания в началото на 70-те години. Самият Кадаре става жертва на една подобна кампания е изпратен на заточение в провинцията за кратък период от време. Неговият талант се изразява преди всичко в интерпретацията, която прави на атмосферата по време на чистката и нейния удар върху албанските интелектуалци в периода.

            Последният разказ “Полетът на щъркела”, замислен в 1986 г., се фокусира върху пуснатия слух за любовната афера, в която се е впуснал застаряващият поет  Ласгуш Порадеци и върху политическите сплетни в града, където всеки е следен от всеки. Ласгуш Порадеци  (1899-1987), един от наистина големите албански поети на XX в., изживява последните си години в уединение на брега на Охридското езеро, от което винаги е черпил вдъхновението си. Кадаре тълкува споменатата любовна афера като единственото нещо, което диктаторът не може да отнеме на поета, мъничката победа, която изоставеният стар мъж може да вземе със себе си и в гроба. В тази връзка, Кадаре перифразира старата руска поговорка “Властелине, смили се над поета”  в  “ Поете, смили се над властелина”.

Френското издание на книгата е подготвено от двамата преводачи: от незабравимия Исуф Вриони (1916-2001), чиито лингвистични умения подпомогнаха Кадаре за получаването на заслужената слава, на която той сега се радва във френско-говорящите страни и от “новия глас” на автора Теди Папавами, който  също е и известен цигулар.

            Публикацията на албански език” Полетът на щъркела” съдържа само един разказ, но го представя в две различни версии. Едната е от 1986 г., а другата е преработеното издание от 1998 г. заедно с разговор-беседа и очерк за писателя  Башким Кючуку.