Хекуран
Бала. НАРОДОПСИХОЛОГИЯ НА АЛБАНЦИТЕ
Хекуран Бала, Народопсихология на албанците.
През погледа на Герг Фища и Фаик Коница. |
|
ПРЕДГОВОР
Герг Фища (1871-1940) и Фаик
Коница (1875-1942) са непознати за българския читател имена. Няма да е пресилено да кажем също, че цяло
поколение албанци ги познава само по име, тъй като са били persona non grata в периода на диктатурата, въпреки огромния си принос за културния
подем и духовното еманципиране на албанския народ. Житейската им съдба е паралелна в историческото време, а също и
творческата, която обхваща последния етап на албанското възраждане
и първия период на независимостта. Герг Фища е гегиец
[1]
, католически свещеник, живял и творил в самата Албания.
Фаик Коница е тоскиец
[2]
, православен, учил и работил в сърцето на Европа – Париж,
Лондон, Брюксел, а по-късно в САЩ. За един чужденец първите две различия
в произхода биха прозвучали диференциращо, но след като прочетат тази
книга читателите ще се убедят, че албанците ги обединява националната
принадлежност и езикът, подкрепени не с религиозна, а с историческа
пропаганда. Житейският
път на Отец Герг Фища преминава в ежедневна непосредствена грижа за
хората, на които е призван да служи. Той е един от стълбовете на католическия
кръг в гр. Шкодра и основател на дружество
“Башкими”, (Обединение).
По време на Възраждането този кръг е свързан с умереното крило на
движението Rilindje (Възраждане), който изразява интересите на по-богатата
част от населението и си поставя основно културно-просветителски задачи.
Шкодренският католически кръг издава две от най-авторитетните списания
за времето, “Hylli i dritës” (1914-1944) и “Leka” (1929-1944), като на техните страници се появяват първите сериозни научни изследвания
в областта на естествените науки, историята, етнографията, филологията
и история на литературата. Герг
Фища има личен принос за отварянето на първото албанско мъжко училище
в гр. Шкодра през 1903 г. По-късно, през 1908 г. той ръководи Конгреса
в Манастир (Битоля), свикан за приемане на единна албанска азбука.
Одобрен е именно проектът на неговото дружество “Башкими”, който е
официално в сила и до днес. Герг Фища е оставил голямо поетично наследство, което събрано в
общ обем достига около 50 хиляди стиха. Безспорно най-известното му
произведение е епическата поема на фолклорна основа “Планинска лахута”
[3]
, която черпи вдъхновение от албанската митология и разпоредбите
на Канона на обичайното право, обвити в романтичен ореол. Поемата
отразява живота на Северна Албания от 50-те години на ХІХ в. до Лондонската
конференция през 1920 г. и в съответствие с духа на историческото
време е пропита с духа на войнствения патриотизъм. Но истинския талант
на творец се разкрива в лириката и драматургията му, които едва през
последните години станаха достъпни за съвременния читател.
Фаик Коница произхожда от богат феодален род, който има кръвна
връзка с Али Паша Тепеленски. Западното образование разширява хоризонта
му и го кара да търси в модерната цивилизация рационални идеи, чрез
които да реализира личностните си и патриотични стремежи.
В Европа Коница издава на албански и френски език известното
сп. “Аlbania” (1897-1909), което продължава да излиза в САЩ от 1929
до 1940 г. паралелно с в. “Dielli” (1909-1933), като те се превръщат в трибуна на националната
литература. На страниците на своите издания Коница прави първите стъпки
на албанската литературна критика, ръководен от мотото: “...патриотизмът
и писането са две различни неща. Един творец може да има и родолюбие
и талант, може да няма нито едното, нито другото, а може да притежава
и само едното от тях. Затова не можете да очаквате от мен да приема
ipso facto, че един патриот е и мислител, и литературен талант”. С подобна острота Коница реагира на всяка,
неиздържана в духа на модерната цивилизация мисъл и именно това го
откроява съществено от останалите възрожденци. Докато литературните
символи на Възраждането издигат в култ добродетелите и достойнствата
на албанците, Фаик Коница съзнателно отбягва ролята на просветител
и народен учител, а критикува отрицателното в обществения и културния
живот на нацията. Погледнат през тази призма, патриотичният му стремеж
е надраснал времето и страната си, защото както точно формулира изследователят
Вангел Коча още през 1942 г., в онзи период “Албания
нямаше нужда от стрелец, а от учител и възпитател, какъвто той не
можеше да стане”. Литературното наследство на Фаик Коница не е голямо по обем, остават недовършени
дори най-значимите му творби, но неговата сила е в новаторския подход.
Албанската литература от този период се опира на няколко поетични
върха и далновидният творец осъзнава, че тя не може да върви напред,
ако не развива и други жанрове и преди всичко, ако не обръща внимание
на формата, изразните средства и обработката на езика. Коница е първият,
който въвежда естетиката като концепция в албанската литература, в
неговите произведения за първи път срещаме есето, той разработва жанровете
на литературния портрет и поетичната проза.
Преводът на творбата е инициатива и дело на студентките от
специалността “Балканистика” в СУ “Климент Охридски” Диана Петрова
и Ралица Младенова. Изборът им произтича от желанието да представят
другия така, както той вижда себе си и както оценява своите съседи,
въпреки че в книгата има твърдения, които са спорни от историческа
и демографска гледна точка. Преводачите са успели да се справят с
предизвикателствата на текста, съдържащ големи по обем пасажи на гегийски
диалект
[4]
, но най-оптимистичното е, че са осъзнали изходната позиция
на балканиста, в основата на която е разбирането. Това е и личното
ми послание към читателите на книгата. Когато се стремим да разбираме,
това не означава да проумеем кой е прав и кой греши, а да научим какви
са хората срещу нас, какво се опитват да кажат, какво е важно за тях,
какво точно им се е случило, да заменим оценките и присъдите с искрено
любопитство. Така, както не можем да очакваме от наш роднина, приятел
или съсед да прилича изцяло на нас, така трябва да приемем, че различната
култура формира свой уникален мироглед и реагира различно от нас на
едни и същи стимули, събития и явления.
СЪДЪРЖАНИЕ
Към
българския читател Предговор
Глава І. Народ, индивид и народопсихология
Глава ІІ. Взаимоотношенията на албанския
народ с други етноси
Глава ІІІ. Национални стремежи, идеали и
морални качества на албанския народ
Глава ІV. Национални морални ценности на
албанците
Глава V. Волитивните качества като елемент
от личността на албанците
|